# $Id$
# Copyright (c) 2012-2020 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Coder package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-26 07:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../src/coder.c:86
msgid "_New file..."
msgstr "_Nouveau fichier..."

#: ../src/coder.c:88
msgid "_Open file..."
msgstr "_Ouvrir fichier..."

#: ../src/coder.c:91
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."

#: ../src/coder.c:94
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"

#: ../src/coder.c:102
msgid "_New project..."
msgstr "_Nouveau projet..."

#: ../src/coder.c:104
msgid "_Open project..."
msgstr "_Ouvrir projet..."

#: ../src/coder.c:106
msgid "_Save project"
msgstr "_Enregistrer le projet"

#: ../src/coder.c:108
msgid "Save project _As..."
msgstr "Enregistrer le projet _sous..."

#: ../src/coder.c:111
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."

#: ../src/coder.c:118
msgid "_Files"
msgstr "_Fichiers"

#: ../src/coder.c:124
msgid "_Debugger"
msgstr "_Debugger"

#: ../src/coder.c:125
msgid "_PHP console"
msgstr "Console _PHP"

#: ../src/coder.c:126
msgid "_Simulator"
msgstr "_Simulateur"

#: ../src/coder.c:128
msgid "S_QL console"
msgstr "Console S_QL"

#: ../src/coder.c:135
msgid "API _Reference"
msgstr "Documentation _API"

#: ../src/coder.c:137 ../tools/sequel.c:222 ../tools/simulator.c:156
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"

#: ../src/coder.c:139 ../tools/debugger.c:219 ../tools/debugger.c:221
#: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:225
msgid "_About"
msgstr "À _propos"

#: ../src/coder.c:145 ../tools/debugger.c:228 ../tools/gdeasm.c:165
#: ../tools/sequel.c:235 ../tools/simulator.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../src/coder.c:146
msgid "_Project"
msgstr "_Projet"

#: ../src/coder.c:147 ../tools/debugger.c:230 ../tools/sequel.c:237
#: ../tools/simulator.c:170
msgid "_View"
msgstr "_Vue"

#: ../src/coder.c:148
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"

#: ../src/coder.c:149 ../tools/debugger.c:231 ../tools/gdeasm.c:166
#: ../tools/sequel.c:238 ../tools/simulator.c:171
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: ../src/coder.c:158
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: ../src/coder.c:193
msgid "Coder"
msgstr "Coder"

#: ../src/coder.c:288
msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop"
msgstr "Interface Intégrée de Développement pour l'environnement DeforaOS"

#: ../src/coder.c:338 ../src/coder.c:342 ../tools/debugger.c:583
#: ../tools/debugger.c:587 ../tools/gdeasm.c:999 ../tools/gdeasm.c:1003
#: ../tools/sequel.c:408 ../tools/sequel.c:412 ../tools/simulator.c:822
#: ../tools/simulator.c:826
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../src/coder.c:410
msgid "Open project..."
msgstr "Ouvrir projet..."

#: ../src/coder.c:416
msgid "Project files"
msgstr "Fichiers du projet"

#: ../src/coder.c:421 ../tools/backend/asm.c:243 ../tools/gdeasm.c:416
#: ../tools/gdeasm.c:777 ../tools/gdeasm.c:934 ../tools/sequel.c:678
#: ../tools/sequel.c:1047 ../tools/sequel.c:1112 ../tools/sequel.c:1310
#: ../tools/simulator.c:1104
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: ../src/coder.c:498
msgid "Save project as..."
msgstr "Enregistrer le projet sous..."

#: ../src/coder.c:536
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: ../src/coder.c:601
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../src/coder.c:614
msgid "Editor:"
msgstr "Éditeur : "

#: ../src/coder.c:621
msgid "Run in a _terminal"
msgstr "Ouvrir dans un _terminal"

#: ../src/coder.c:625
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: ../src/coder.c:630
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"

#: ../src/coder.c:710
msgid "No project opened"
msgstr "Aucun projet n'est ouvert"

#: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n"

#: ../src/project.c:125
msgid "Project file is missing package name and version"
msgstr "Le fichier de projet ne spécifie pas de paquet et/ou version"

#: ../src/project.c:137
msgid "No path defined for the project"
msgstr "Pas de chemin défini pour le projet"

#: ../src/project.c:139
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Pas encore implémenté"

#: ../src/project.c:158
msgid "Project properties"
msgstr "Propriétés du projet"

#: ../tools/backend/asm.c:174 ../tools/gdeasm.c:706
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir fichier..."

#: ../tools/backend/asm.c:189 ../tools/backend/asm.c:192
#: ../tools/backend/asm.c:204 ../tools/backend/asm.c:207 ../tools/gdeasm.c:721
#: ../tools/gdeasm.c:724 ../tools/gdeasm.c:737 ../tools/gdeasm.c:740
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-détecter"

#: ../tools/backend/asm.c:196 ../tools/gdeasm.c:729
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture :"

#: ../tools/backend/asm.c:211 ../tools/gdeasm.c:745
msgid "File format:"
msgstr "Format de fichier :"

#: ../tools/backend/asm.c:217 ../tools/gdeasm.c:751
msgid "Core files"
msgstr "Fichiers core"

#: ../tools/backend/asm.c:222 ../tools/gdeasm.c:756 ../tools/simulator.c:1087
msgid "Executable files"
msgstr "Fichiers exécutables"

#: ../tools/backend/asm.c:228 ../tools/gdeasm.c:762
msgid "Java classes"
msgstr "Classes Java"

#: ../tools/backend/asm.c:233 ../tools/gdeasm.c:767
msgid "Objects"
msgstr "Objets"

#: ../tools/backend/asm.c:238 ../tools/gdeasm.c:772
msgid "Shared objects"
msgstr "Objets partagés"

#: ../tools/debug/ptrace.c:169
msgid "Could not start execution"
msgstr "Impossible d'exécuter"

#: ../tools/debugger.c:177 ../tools/gdeasm.c:140
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."

#: ../tools/debugger.c:180
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"

#: ../tools/debugger.c:183 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:187
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"

#: ../tools/debugger.c:190 ../tools/debugger.c:249
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: ../tools/debugger.c:193 ../tools/debugger.c:252
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: ../tools/debugger.c:195 ../tools/debugger.c:254
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../tools/debugger.c:197 ../tools/debugger.c:256
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../tools/debugger.c:199 ../tools/debugger.c:258
msgid "Step"
msgstr "Étape"

#: ../tools/debugger.c:201 ../tools/debugger.c:260
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: ../tools/debugger.c:208 ../tools/debugger.c:381
msgid "Call graph"
msgstr "Graphe d'appels"

#: ../tools/debugger.c:210 ../tools/debugger.c:377
msgid "Disassembly"
msgstr "Désassemblage"

#: ../tools/debugger.c:212 ../tools/debugger.c:400
msgid "Hexdump"
msgstr "Hexadécimal"

#: ../tools/debugger.c:229
msgid "_Debug"
msgstr "_Débogage"

#: ../tools/debugger.c:246
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: ../tools/debugger.c:263 ../tools/debugger.c:702
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: ../tools/debugger.c:336 ../tools/debugger.c:552 ../tools/debugger.c:633
#: ../tools/debugger.c:1051
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: ../tools/debugger.c:415 ../tools/debugger.c:420
msgid "Registers"
msgstr "Registres"

#: ../tools/debugger.c:417 ../tools/debugger.c:421
msgid "Stack"
msgstr "Pile"

#: ../tools/debugger.c:441
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../tools/debugger.c:447 ../tools/debugger.c:473
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: ../tools/debugger.c:467 ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../tools/debugger.c:711
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propriétés de %s"

#: ../tools/debugger.c:722 ../tools/gdeasm.c:523
msgid "Architecture: "
msgstr "Architecture : "

#: ../tools/debugger.c:726 ../tools/gdeasm.c:524
msgid "Format: "
msgstr "Format : "

#: ../tools/debugger.c:869 ../tools/debugger.c:873 ../tools/gdeasm.c:974
#: ../tools/gdeasm.c:983 ../tools/sequel.c:968 ../tools/sequel.c:974
#: ../tools/sequel.c:1250 ../tools/sequel.c:1256 ../tools/sequel.c:1361
#: ../tools/sequel.c:1370
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../tools/debugger.c:885
msgid ""
"A file is already opened.\n"
"Would you like to close it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un fichier est dÃ©jÃ  ouvert.\n"
"Voulez-vous le fermerÂ ?\n"
"Les changements en cours seront perdus."

#: ../tools/debugger.c:898
msgid ""
"A process is being debugged already\n"
"Would you like to restart it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un processus est dÃ©jÃ  en cours de débogage.\n"
"Voulez-vous le redÃ©marrer ?\n"
"Les changements en cours seront perdus."

#: ../tools/debugger.c:1046
msgid "Debugger for the DeforaOS desktop"
msgstr "Débogueur pour l'environnement DeforaOS"

#: ../tools/debugger-main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b backend][-d debug] [filename]\n"
"  -b\tAnalysis backend to load\n"
"  -d\tDebugging backend to load\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-b backend][-d débogage] [fichier]\n"
"  -b\tBackend d'analyse Ã  charger\n"
"  -d\tBackend de débogage   charger\n"

#: ../tools/gdeasm.c:143
msgid "_Load comments..."
msgstr "_Charger des commentaires..."

#: ../tools/gdeasm.c:145
msgid "_Save comments as..."
msgstr "Enregistrer les commentaires _sous..."

#: ../tools/gdeasm.c:175
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir fichier"

#: ../tools/gdeasm.c:178
msgid "Load comments"
msgstr "Charger des commentaires"

#: ../tools/gdeasm.c:180
msgid "Save comments"
msgstr "Enregistrer les commentaires"

#: ../tools/gdeasm.c:203
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: ../tools/gdeasm.c:204
msgid "Offset"
msgstr "Position"

#: ../tools/gdeasm.c:205
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"

#: ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Instruction"
msgstr "Instruction"

#: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Operand"
msgstr "Opérande"

#: ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:1027
msgid "GDeasm"
msgstr "GDeasm"

#: ../tools/gdeasm.c:405
msgid "Load comments..."
msgstr "Charger des commentaires..."

#: ../tools/gdeasm.c:411 ../tools/gdeasm.c:929
msgid "GDeasm files"
msgstr "Fichiers GDeasm"

#: ../tools/gdeasm.c:459 ../tools/gdeasm.c:1044
msgid ""
"There are unsaved comments.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Il y a des commentaires non enregistrés.\n"
"Abandonner ou enregistrer ?"

#: ../tools/gdeasm.c:465
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"

#: ../tools/gdeasm.c:923
msgid "Save comments as..."
msgstr "Enregistrer les commentaires sous..."

#: ../tools/gdeasm.c:1022
msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop"
msgstr "Désassembleur pour l'environnement DeforaOS"

#: ../tools/gdeasm-main.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-C commentaires][-D][-a architecture][-f format] [fichier]\n"

#: ../tools/sequel.c:181
msgid "New _tab"
msgstr "Nouvelle _tab"

#: ../tools/sequel.c:184
msgid "C_onnect..."
msgstr "_Connexion..."

#: ../tools/sequel.c:189
msgid "Close _All tabs"
msgstr "Fermer _toutes les tabs"

#: ../tools/sequel.c:196
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: ../tools/sequel.c:198 ../tools/sequel.c:253
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"

#: ../tools/sequel.c:201 ../tools/sequel.c:256
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."

#: ../tools/sequel.c:203 ../tools/sequel.c:258 ../tools/sequel.c:1300
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."

#: ../tools/sequel.c:207 ../tools/sequel.c:260 ../tools/sequel.c:1037
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."

#: ../tools/sequel.c:215
msgid "_Log console"
msgstr "Console des _logs"

#: ../tools/sequel.c:228 ../tools/simulator.c:159 ../tools/simulator.c:162
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: ../tools/sequel.c:236
msgid "_Query"
msgstr "_Requête"

#: ../tools/sequel.c:247
msgid "New tab"
msgstr "Nouvelle tab"

#: ../tools/sequel.c:250
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"

#: ../tools/sequel.c:294 ../tools/sequel.c:578
msgid "Sequel"
msgstr "Sequel"

#: ../tools/sequel.c:347
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"

#: ../tools/sequel.c:456
msgid "Log console"
msgstr "Console des logs"

#: ../tools/sequel.c:484
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"

#: ../tools/sequel.c:489
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../tools/sequel.c:585
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Connecté à %s"

#: ../tools/sequel.c:619
msgid "Connect..."
msgstr "Connexion..."

#: ../tools/sequel.c:637
msgid "Engine:"
msgstr "Moteur :"

#: ../tools/sequel.c:663
msgid "Connection file:"
msgstr "Fichier de connexion :"

#: ../tools/sequel.c:671
msgid "Open connection file..."
msgstr "Ouvrir fichier de connexion..."

#: ../tools/sequel.c:674
msgid "Connection files"
msgstr "Fichiers de connexion"

#: ../tools/sequel.c:689
msgid "Section:"
msgstr "Section :"

#: ../tools/sequel.c:972 ../tools/sequel.c:1254
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"

#: ../tools/sequel.c:1043
msgid "CSV files"
msgstr "Fichiers CSV"

#: ../tools/sequel.c:1102
msgid "Load query..."
msgstr "Charger une requête..."

#: ../tools/sequel.c:1108 ../tools/sequel.c:1306
msgid "SQL files"
msgstr "Fichiers SQL"

#: ../tools/sequel.c:1177
#, c-format
msgid "Tab %lu"
msgstr "Tab %lu"

#: ../tools/sequel.c:1364
msgid ""
"There are multiple tabs opened.\n"
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
msgstr ""
"De multiples tabs sont encore ouvertes.\n"
"Voulez-vous vraiment toutes les fermer dans cette fenÃªtreÂ ?"

#: ../tools/sequel.c:1451
msgid "SQL console for the DeforaOS desktop"
msgstr "Console SQL pour l'environnement DeforaOS"

#: ../tools/simulator.c:138
msgid "_Run..."
msgstr "_Exécuter..."

#: ../tools/simulator.c:141
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"

#: ../tools/simulator.c:148
msgid "Toggle _debugging mode"
msgstr "Basculer le mode débogage"

#: ../tools/simulator.c:274
msgid "Simulator profiles"
msgstr "Profils du simulateur"

#: ../tools/simulator.c:285
msgid "Profile: "
msgstr "Profil : "

#: ../tools/simulator.c:300
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil personnalisé"

#: ../tools/simulator.c:330
msgid "Resolution: "
msgstr "Résolution : "

#: ../tools/simulator.c:347
msgid "Width: "
msgstr "Largeur : "

#: ../tools/simulator.c:365
msgid "Height: "
msgstr "Hauteur : "

#: ../tools/simulator.c:683 ../tools/simulator.c:686
msgid "Simulator"
msgstr "Simulateur"

#: ../tools/simulator.c:983
msgid "Child exited with error code "
msgstr "Sous-processus terminé avec code d'erreur "

#: ../tools/simulator.c:987
msgid "Child killed with signal "
msgstr "Sous-processus terminé avec le signal "

#: ../tools/simulator.c:991
msgid "Child exited with an error"
msgstr "Sous-processus terminé avec erreur"

#: ../tools/simulator.c:1054
msgid "Xephyr is not running"
msgstr "Xephyr n'est pas en cours d'exÃ©cution"

#: ../tools/simulator.c:1057
msgid "Run..."
msgstr "Exécuter..."

#: ../tools/simulator.c:1073
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"

#: ../tools/simulator.c:1080
msgid "Run program..."
msgstr "Exécuter un programme..."

#: ../tools/simulator.c:1092
msgid "Perl scripts"
msgstr "Scripts Perl"

#: ../tools/simulator.c:1096
msgid "Python scripts"
msgstr "Scripts Python"

#: ../tools/simulator.c:1100
msgid "Shell scripts"
msgstr "Scripts shell"

#: ../tools/simulator.c:1155
msgid "Simulator for the DeforaOS desktop"
msgstr "Simulateur pour l'environnement DeforaOS"

#: ../tools/simulator-main.c:86
msgid "Available models:"
msgstr "Modèles disponibles:"

#: ../tools/simulator-main.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n"
"       %s -l\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-n][-m modèle][-t titre] [commande]\n"
"       %s -l\n"
